1.Mr Koizumi, after his meeting with the Russian leader, told reporters a wide gap remains between the two countries on the matter.
小泉先生在会晤俄罗斯领导人之后告诉记者在此问题上两国间依然存在着很深的鸿沟。
2.The Russian leader also said he agreed with his Syrian counterpart that the United States could play a more active role.
这位俄罗斯领袖还说,他与叙利亚总统巴沙尔.阿萨德一致认为,美国可以发挥更积极的作用。
3.But NATO's agreement to sign up to much of America's plans for missile defence in Europe was a blow for the Russian leader.
但是,北约成员国签订协议通过了美国在欧洲的导弹防御计划,这对于俄罗斯领导人来说无异于当头一棒。
4.Litvinenko, a fierce critic of Russian leader Vladimir Putin, left bitter words for him from his deathbed.
他,一名对俄罗斯领导人普京的严厉批评者,临终之前留下对普京充满怨恨的遗言。
5.Mr Medvedev is the first Russian leader since the tsars to have come from neither the security services nor the old Communist Party.
梅德韦杰夫是自沙皇时代之后第一位既非出身安全部门也非来自共产党的俄罗斯领导人。
6.But as he sat down with the Russian leader for the first time, President Obama sounded optimistic.
不过当奥巴马首次和俄罗斯领导人坐下来会谈的时候,他的语气非常乐观。
7.The Russian leader said having such a potential is not a violation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
该俄领导人虽然说道具备建立核武器的潜力并不会触犯不扩散核武器条约。
8.The Russian leader says they discussed the matter at length, and face-to-face.
普京总统说,他们就这一问题进行了长时间、面对面的讨论。
9.Maybe it was this image of the Russian leader cuddling with a puppy that swayed the award committee?
或许是普京这张拥抱小狗的照片打动了评委会?
10.He notes that President Putin's decision to step aside is unprecedented for a Russian leader, but consistent with the constitution.
梅德韦杰夫指出,普京总统决定交出大权,这对俄罗斯领导人来说是前所未有的,但是这也是符合宪法的。